Znaczenie słowa "poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience" po polsku

Co oznacza "poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience

US /ˈpɑː.vɚ.t̬i ɪz noʊ dɪsˈɡreɪs, bʌt ɪt ɪz ə ɡreɪt ˌɪn.kənˈviːn.jəns/
UK /ˈpɒv.ə.ti ɪz nəʊ dɪsˈɡreɪs, bʌt ɪt ɪz ə ɡreɪt ˌɪn.kənˈviːn.jəns/
"poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience" picture

Idiom

bieda to nie hańba, ale wielka niewygoda

a proverb meaning that being poor is not something to be ashamed of, but it makes life very difficult

Przykład:
He often said that poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience when he couldn't afford the bus fare.
Często powtarzał, że bieda to nie hańba, ale wielka niewygoda, gdy nie było go stać na bilet autobusowy.
Living without heating in winter reminded her that poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience.
Życie bez ogrzewania w zimie przypomniało jej, że bieda to nie hańba, ale wielka niewygoda.